• Aan de oever

    Rafael Chirbes

    Meridiaan. Vertaald uit het Spaans door Eugenie Schoolderman en Arie van der Wal

Esteban had zich als jonge man een ander leven voorgesteld, maar is uiteindelijk toch in de meubelmakerij van zijn vader blijven hangen. Een klein familiebedrijf, zoals er vele zijn. Te laat investeert Esteban het verdiende geld in een bouwonderneming om zo een beetje te profiteren van de immense onroerendgoedhausse die al jaren aan de gang is. Maar de onderneming gaat failliet en daarmee ook de meubelmakerij. Het personeel komt op straat te staan. De verpleegster kan hij niet meer betalen, dus hij verzorgt zijn stokoude, dementerende vader zelf. Hoewel Esteban nog een vitale man is, is hij ook realist: hij is zeventig en heeft alles verloren wat in decennia was opgebouwd. Wat voor toekomst heeft hij nog?

Uit de jury:

Rafael Chirbes (1949) portretteert in Aan de oever  het hedendaagse Spanje van na de internationale geldcrisis. Het verhaal is opgebouwd rondom Esteban, de eigenaar van een noodlijdend timmerbedrijf. Esteban peinst, moppert, tiert en lacht sardonisch om de rekening die hem wordt gepresenteerd.  De door Eugenie Schoolderman en Arie van der Wal solide vertaalde roman is als het land waar de auteur vandaan komt: koud en heet, schel verlicht en op andere momenten verzonken in een rustig schemer.

(shortlist 2015)