• foto Elif Shafak
  • omslag Het eiland van de verdwenen bomen
  • Het eiland van de verdwenen bomen

    Elif Shafak

    Nieuw Amsterdam. Vertaald uit het Engels door Manon Smits

Cyprus, 1974. Kostas en Defne ontmoeten elkaar stiekem in de plaatselijke taverne. Hij is een Grieks-Cyprioot en zij een Turks-Cyprioot.

De stille getuige van deze gelukkige ontmoetingen is een vijgenboom, die midden in dit knusse restaurant staat en door een holte in het dak omhoog groeit. Dan breekt de oorlog uit. Kostas wordt naar een oom in Londen gestuurd, Defne blijft achter.

Jaren later keert Kostas, inmiddels botanicus van beroep, terug voor Defne. Ze houden nog steeds van elkaar en hij haalt haar over met hem mee naar Londen te gaan - tegen de wens van haar familie in. Maar eerst keren ze terug naar de plek waar ooit de taverne stond, om daar een stek van 'hun' vijgenboom te halen. Deze vijgenboom is het enige houvast dat hun dochter Ada vele jaren later, na de dood van haar moeder, heeft aan haar familiegeschiedenis. Lukt het Ada om decennia aan geheimen te ontrafelen?

 

Elif Shafak (1971) schrijft zowel in het Engels als Turks en is de meest gelezen auteur van Turkije. Haar werk wordt in 54 talen uitgegeven en won vele internationale prijzen. Daarnaast was ze in 2017 jurylid van de Man Booker International Prize, is ze TED Global Speaker en zet ze zich in voor rechten voor minderheden. Vanwege haar boeken werd Shafak tweemaal aangeklaagd door de Turkse overheid. Haar laatste roman 10 minuten, 38 seconden haalde de shortlist van de Booker en de RSL Ondaatje Prize. Ze is professor aan de universiteit van Oxford en vicepresident van de Royal Society of Literature.

(longlist 2022)